P3P510 – A Case Study in Motion Design
Español
(English after)
Desde hace casi cuatro años que no trabajo en nada relacionado con la animación o el diseño, prácticamente desde que dejé mi trabajo de director creativo del estudio Guayoyo en Caracas.
Estaba bastante decepcionado de trabajar con agencias y publicidad, del proceso, los clientes, siempre ceder en la calidad, y lo peor, el declarado clasismo, racismo y misoginia de esta industria, todo con lo que tenía que lidiar a diario, había chupado mi creatividad y la emoción de trabajar en lo que hasta ese momento siempre había sido lo que quería hacer.
Así que decidí explorar diferentes áreas de mi creatividad, dedicar más tiempo a desarrollar otras formas de expresarme, tener algo más de independencia, y la fotografía (y por extensión el video) me tenían fascinado desde mis años viviendo en Buenos Aires, sin saber muy bien como empezar, pero con la certeza de no cometer los mismo errores.
Detrás de la cámara hallaría una libertad que no había tenido antes, pude salir más al mundo, estar en contacto con más gente, expander mis amistades y progresar mucho en mi ansiedad y timidez, me ha ayudado mucho como ser humano.
Ha sido fascinante, me ha permitido viajar, conocer mi país, conocer algo más de mi continente y otros continentes también, con el tiempo he ido mejorando, descubriendo qué tipo de fotografía quiero hacer, y lo mejor es la sensación de lo nuevo, que apenas comienzo, de que es un largo camino con muchas posibilidades, y sus complicaciones propias.
No es nada fácil hacerse un espacio en este campo tan saturado, donde el talento no es suficiente, y a veces ni es necesario para ganarse la vida, pero he sido afortunado y siempre he encontrado gente que le gusta lo que hago y está dispuesta a trabajar conmigo.
English
It is almost four years since I worked on something related to motion design, practically since I left my job as creative director of Guayoyo studio in Caracas.
I was quite disappointed to work with agencies and advertising, of all the process, the clients, of always have to compromise on quality, and worse, the declared classism, racism and misogyny of this industry, with all of what I had to deal daily, had sucked my creativity and the excitement of working in what until that moment had always been what I wanted to do.
So I decided explore different areas of my creativity, devote more time to develop other ways to express myself, have more independence, and photography (and by extension the video) has fascinated me since my years living in Buenos Aires, without knowing how to begin, but with the certainty of not making the same mistakes.
Behind the camera I will find a freedom that had not had before, I could go out more to the world, stay in touch with more people, expand my friendships and make much progress in my anxiety and shyness, it has helped me a lot as a person.
It has been fascinating, has allowed me to travel, to know my country, know more of my continent and other continents as well, over time I have been improving, discovering what kind of photography I want to do, and the best is the feeling of the new, the feeling that I’m just start, it is a long road with many possibilities, and its own complications.
It is not easy get a room in this field so saturated, where talent is not enough, and sometimes even necessary to make a living, but I’ve been lucky and have always found people who like what I do and is willing to work with me.
Español
(English after)
Con el video y la dirección ha sido más complicado, he recibido duros golpes, estuve a cargo de un par de proyectos documentales, con los que estaba muy entusiasmado, era mi oportunidad de hacer algo relevante, aplicar mis conocimientos en arte a un nuevo medio y descifrar cómo contar historias, pero que por mi ingenuidad, mi exceso de confianza y mi poca experiencia en esta industria tan grande hicieron que saliera mal parado, pero todo sirve de experiencia.
Este período de mi vida haciendo fotografía y video ha coincidido con el final de otro de mis ciclos de depresión, y por primera vez no he quedado atrapado, pude superarlo usando mi cámara, afrontarlo de manera creativa y aprendiendo mucho sobre mi mismo.
En fin, ha sido de las mejores experiencias, que me ha preparado para lo que esté por venir. Ahora tengo la suficiente confianza otra vez como persona creativa, trabajar sin el recelo de verme a mi mismo como artista y sin las limitaciones que uno va acumulando a lo largo de los años.
English
With video and direction has been more complicated, I received hard blows, I was in charge of a couple of documentary projects, with which I was very excited, it was my chance to do something relevant, apply my knowledge of art to a new medium and figure out how to tell stories, but for my naivete, my overconfidence and my little experience in this big industry made me out badly, but it serves me of experience.
This period of my life doing photography and video has coincided with the end of another of my cycles of depression, and for the first time I was not get stuck, I was able to overcome it using my camera, cope creatively and learning a lot about myself.
Well, it had been the best experience that has prepared me for what is to come. Now I have enough confidence again as a creative person, working without the fear of seeing myself as an artist, without the limitations that one accumulates over the years.
Español
(English after)
Ahora es 2017, y entre las tantas conversaciones con mi buen amigo Hector Gil, director de Termica Estudio, surgió la posibilidad de hacer algo juntos, su estudio está teniendo mucho éxito y podría ser de asistencia en la fotografía y el video, y así encontrar un manera de continuar mi camino, enfocarme un poco y no estar tan disperso, además de que siempre nos ha ido bien trabajando juntos.
Todo empezó cuando los ayudé a procesar algunos videos, cosas sencillas, pero que les llevaron ofrecerme el primer proyecto real, la post-producción de una serie de comerciales que estaban haciendo, y de ahí empezar a planear un viaje a Panamá, donde están establecidos ahora.
Aunque es algo que he hecho muchas veces, al llegar el momento me di cuenta de que estaba desactualizado de todo, casi no recordaba cómo usar el software, todo había evolucionado mucho, tuve que re aprender todo, algo no tan dificil, los principios siguen siendo los mismos, solo necesitaba algo de práctica, desempolvar conocimientos, más definitivamente no era andar en bicicleta.
Fue interesante ir retomando las aplicaciones que habian sido mi dia a dia por tantos años, esta vez aproximandome desde otro punto de vista, y a veces casi desde cero.
Como fue el Cinema 4D, que estaba algo reacio en revisar por no necesitarlo en lo próximo, y porque sabía que era la que me iba a llevar más tiempo en ponerme al día, sin embargo quedé enganchado inmediatamente.
English
It is now 2017, and among the many conversations with my good friend Hector Gil, director of Termica Studio, arose the possibility of doing something together, their studio is very successful and I could be of assistance in the photography and video, and find a way to continue my journey, I can be more focus and not be so dispersed, plus We have always done well working together.
All started when I helped them encode some videos, simple things, but that took them to offer me the first real project, the post production of a series of TV commercials they were doing, and then start planning a Panama trip, where they are established now.
Although it is something I have done many times, when the time comes I realized I was outdated of everything, almost forgotten how use the software, everything has evolved a lot, I had to relearn everything, something not so hard, the principles are still the same, just needed some practice, dusting knowledge, but most definitely wasn’t riding a bike.
It was interesting retaking the applications that had been my day to day job for so many years, this time approaching from another point of view, and sometimes almost from scratch.
As was the Cinema 4D, I was somewhat reluctant to check it because I don’t need it the forthcoming, and because I knew it was going to take longer to catch up, however I was hooked immediately.
Español
(English after)
Empecé con los clásicos tutoriales de Greyscalegorilla, el punto de inicio de todo el que quiere aprender Cinema 4D, lo básico y lo nuevo, en mis viejos discos duros encontré mi colección de plugins, agregue nuevos, todo un despliegue de fantásticas herramientas a mi disposición, no podía menos que explotar mi creatividad.
Tantas cosas al mismo tiempo, no sabía por dónde empezar, estaba algo perdido, pero rápidamente comprendí que este iba a ser el inicio de una nueva etapa y que tenía que concentrarme y hacer las cosas metódicamente.
Llegue a la conclusión que iba a hacer un demo de cada una de las técnicas que había estado aprendiendo en 3D, es la mejor forma de practicar.
Al poco tiempo de desarrollo pasó de ser un simple demo a un estudio más profundo de mis habilidades, no solo técnicas sino creativas y de organización, me lo plantee como un reto, como un trabajo para un cliente, con un objetivo final, buscando la mejor manera de realizarlo dentro de un tiempo límite con los recursos disponibles.
English
I started with the classic tutorials of Greyscalegorilla, the starting point for anyone who wants to learn Cinema 4D, the basics and the new, in my old hard drives found my collection of plugins, add some new, a whole array of fantastic tools at my disposal it could not but blow my creativity.
So many things at the same time, I did not know where start, I was a bit lost, but quickly realized that this would be the beginning of a new phase and I had to concentrate and do things methodically.
I conclude that I would make a demo of each of the techniques I had been learning in 3D, is the best way to practice.
Shortly the developing went from being a simple demo to be a deeper study of my skills, not only technical but creative and organizing myself, I considered it as a challenge, like a job for a client, with an ultimate goal, seeking best way to do it within a limit time and the available resources.
Español
(English after)
El diseño base sobre el que haría toda la animación seria una revisión a mi imagen gráfica, algo perdida y desordenada en los últimos tiempos.
Toda mi vida he usado el nombre P3P510 como seudónimo detrás de todos mis trabajos, y por lo mucho que pude rastrear en mis archivos he estado usando este logo tipográfico por más de 10 años, con algunas variaciones en el tiempo, siendo la última una abstracción.
Y esta última versión es la que escogí para que fuera la base de la animación, ideal para lo que tenia en mente, pero al empezar a recrear el logo y preparar el modelo en 3D fue surgiendo otra versión más legible y dentro del Cinema 4D tomó otro carácter que me gustó mucho más.
Mi objetivo era hacer al menos 10 diferentes animaciones sobre un mismo objeto, ó como reacciona un sistema al interactuar con este, por ejemplo el logo como un bloque sólido en medio de un escenario.
English
The basic design on which the whole animation would do it would be a revision to my graphic identity, somehow lost and messy in recent times.
All my life I used the name P3P510 as pseudonym behind all my work, and for how much I could trace in my files I’ve been using this typographic logo for over 10 years, with some variations over time, the latter being an abstraction.
And this latest version is the one I chose to make it the basis of animation, perfect for what I had in mind, but when I start to retrace the logo and prepare the 3D model was emerging a more readable version, and within Cinema 4D took another character that I liked more.
My aim was make at least 10 different animations on the same object, or how a system reacts at interact with, for example the logo as a solid block in the middle of a scene.
Español
(English after)
Otro de los retos que me impuse fue que cada una de las animaciones tendría hasta un máximo de un (1) Keyframe, o sea, en cada una tendría que usar técnicas avanzadas de animación como automatizaciones, controladores, MoGraph, y si era posible hasta un poco de Xpresso.
Hice una lista de casi 20 posibles técnicas o plugins que podría usar, algunos eran específicos para lo que quería lograr, como crear fluidos o el cabello, otras fueron más complicadas al no tener tanta experiencia con sistemas de partículas, no poder conseguir la interacción deseada con fuerzas dinámicas u objetos suaves y colisiones.
A veces tendría que probar una y otra vez hasta alcanzar resultados, otras volver a empezar desde cero, forzar mis conocimientos recién adquiridos y resolver los problemas que se iban presentando.
English
Another challenge I set myself was that each of the animations would have up to a maximum of one (1) Keyframe, I mean, in each would have to use advanced animation techniques such as automation, controllers, MoGraph, and if possible some Xpresso.
I made a list of about 20 possible techniques or plugins that could use, some were specific to what I wanted achieve, such as creating fluids or hair, others were more complicated because my lack of experience with particle systems, not being able to achieve the desired interaction with dynamic forces or soft bodies and collisions.
Sometimes I have to try again and again to achieve results, other times start over from scratch, forcing my newly acquired knowledge to solve problems that were presented.
Español
(English after)
Afortunadamente siempre tuve la asesoría técnica de Héctor, quien es un genio, entre otras cosas, en la animación 3D, quien también me presentaría lo que fue determinante en la imagen final del proyecto, para mi el mejor descubrimiento que he hecho en mucho tiempo, el Arnold, un motor de render basado en la física real, software ganador del Oscar en la categoría técnica (esa que se entrega en una ceremonia aparte), desarrollado junto a Sony Pictures y usado en películas como Gravity, Arrival, Guardians of The Galaxy y Star Wars.
Trabajar con Arnold sería otro reto, tendría que aprender nuevamente sobre iluminación, texturas, materiales y términos técnicos que nunca me habían interesado, y ahora me encantan, con estas nuevas herramientas conseguiría una estética final mucho mejor que la que tenía diseñada en un principio.
Ya haciendo las primeras pruebas de render y con el tiempo a la mitad tuve que rehacer toda la iluminación para lograr optimizar el tiempo de render de cada frame, ahí vendría nuevamente Hector en mi auxilio con más software y nuevos métodos para aprender.
Resueltas todas las complicaciones, hechos las ajustes en la planeación, llegue al momento de los renders finales, donde el tiempos no daban espacio para volver atrás, crucé los dedos y no sería hasta que empecé el proceso de composición que ví que todo el trabajo quedó como debía.
English
Fortunately I always had the technical support of Hector, who is a genius, among other things, in 3D animation, who also present me what was decisive in the final image of the project, for me the best discovery I’ve made in long time, Arnold, a rendering engine based on real physics, Oscar winner software in the technical category (that which is given in a separate ceremony), developed together with Sony Pictures and used in films like Gravity, Arrival, Guardians of the Galaxy and Star Wars.
Working with Arnold would be another challenge, had to relearn about lighting, textures, materials and technical terms that had never interested me, and now were fascinating, with these new tools I get a much better final aesthetic than it was designed at first .
Already doing the first test render and run half of the time I had to rework all the lighting in order to optimize the render time of each frame, there would again come to my rescue Hector with more software and new methods to learn.
Solved all the complications and made the adjustments in the planning, comes the moment of the final renderings, where the time did not give room to go back, I crossed my fingers and would not be until I started the compositing process that I will saw that all the work was as should be.
Español
(English after)
Mientras una computadora estaba dedicada a hacer los renders en la otra fui adelantando el trabajo en la música y sonido, siempre tengo en mente como quiero que suenen mis trabajos, pero es más fácil cuando es video que cuando hago animación, al empezar el montaje de los primeros clips me di cuenta que no iba a funcionar lo que tengo, el ritmo no concuerda, a estas alturas y sin mucho tiempo tengo que empezar otra vez la selección de la música, en estos momentos es cuando lamento no tener quien me ayuden con el diseño de sonido, algo que siempre debe hacer un especialista, pero con paciencia y suerte consigo la música adecuada y después de mucha edición logró hacer una mezcla con la que quedó satisfecho.
Y sin casi darme cuenta ya la animación está lista, la composición en After Effects, la corrección de color, la edición, y el montaje de sonido, todo está terminado, los objetivos fueron cumplidos.
English
While one computer was dedicated to making the renders, in the other computer I was going forward with the work in sound and music, I always have in mind how the sound will be in my work, but it is easier when is video that when I make animation, when I start assembling the first clips I realized that what I have would not work, the pace does not match, at this point and without much time I have to start again the selection of music, right now it is when I regret not having someone who can help me with sound design, something that should always do a specialist, but with patience and a little luck I find the right music and after much editing I managed to make a mix with which I was satisfied.
And almost without realizing the animation is ready, the compositing in After Effects, the color correction, editing, and sound design, everything is finished, the objectives were fulfilled.
Español
(English after)
Aunque pueda leerse que me presione mucho nunca fue así, hubo momento en que me estancaba, pero simplemente cerraba la aplicación e iba a hacer algo más, y naturalmente las respuestas vendría, o no, pero nunca deje que la presión me afectara, acá es donde mis métodos de organización y trabajo dieron resultado.
Ahora con la animación terminada la veo una y otra vez, siempre tengo una mezcla de tristeza y admiración, el proceso fue tan interesante y divertido que no quería que terminara, también está el miedo de publicar de algo en lo que trabajé en casi absoluta soledad y se volvió tan íntimo, de mostrar al mundo mi trabajo, un trabajo que no quiero dejar partir.
Pero sobre todo quedó complacido, he aprendido mucho sobre mis capacidades, y lo que el tiempo alejado de la animación me enseño, ahora vuelvo con nuevas metas, ya empecé a planear proyectos más ambiciosos, ir puliendo mis métodos y sistema de trabajo, a la vez que me preparo para los nuevos retos, y a tratar de equilibrar mi trabajo comercial con el personal, la fotografía y con el arte gráfico, la animación con el video, estoy empezando una nueva etapa.
English
Although it can be read that I put a lot of pressure on myself it was never the case, there was a time when I got stuck, but I simply closed the application and go out and do something else, naturally the answers would come, or not, but never let the pressure affect me, is here where my organization and working methods paid off.
Now with the animation finished, I watch it over and over again, I always have a mixture of sadness and awe, the process was so interesting and fun that I did not want it to end, there is also the fear of publishing something in which I worked in almost absolute solitude and became so intimate, to show the world my work, a work I do not want to let go.
But above all I was pleased, I learned a lot about my abilities, and what the time away from the animation taught me, now I return with new goals, I began to plan more ambitious projects, sharpen my methods and my work system, at the same time as I prepare for the new challenges, to try to balance my commercial work with the my personal projects, the photography with the graphic arts, the animation with the video, I’m starting a new phase.
8 thoughts on “P3P510 – A Case Study in Motion Design”